"Portrait of Katherine Mansfield", 1918, Anne Estelle Rice (1879-1959)
(Collection of Museum of New Zealand)
Ahora es la Soledad quien viene de noche
en vez del Sueño, a sentarse junto a mi cama.
Como una niña cansada espero oír sus pasos,
y la miro mientras sopla la vela suavemente.
Se sienta sin moverse, ni a izquierda ni a derecha
gira, y rendida, rendida deja caer la cabeza.
También ella es vieja; también ella ha peleado la pelea.
Así, con laureles está adornada.
A través de la triste sombra la marea que baja lenta
surca una costa estéril, insatisfecha.
Sopla un viento extraño... después silencio. Estoy lista
para aceptar la Soledad, tomarle la mano,
Aferrarme a ella, esperando, hasta que la tierra estéril
se llene con el terrible monotono de la lluvia.
Té de manzanilla
Afuera el cielo está encendido de estrellas
un hueco bramido llega del mar
¡y qué pena las pequeñas flores del almendro!
el viento estremece el almendro.
Nunca imaginé un año atrás
en aquella horrible casucha de la ladera
que Bogey y yo estaríamos sentados así
tomando una taza de té de manzanilla.
Leves como plumas vuelan las brujas
el cuerno de la luna es fácil de ver
sobre una luciérnaga debajo de un junquillo
un duende tuesta una abeja.
Podríamos tener cinco o cincuenta años
¡Estamos tan cómodos, juiciosos, cercanos!
Bajo la mesa de la cocina
la rodilla de Jack oprime la mía.
Pero los postigos están cerrados el fuego bajo
gotea la canilla con suavidad
las sombras de la olla en la pared
son negras y redondas y fáciles de ver.
(tomado de Katherine Mansfield, Poemas, selección, traducción y prólogo de Mirta Rosemberg y Daniel Samoilovich, Bajo la luna nueva, 1997)
2 comentarios:
hermosos, marta... mansfield es una de mis escritoras preferidas, gracias por hacerme leer sus poemas una vez más!
te mando un fuerte abrazo
Me encanta esa pintura, es tan expresiva...
Te mando un beso grande mami!
Publicar un comentario